Distàncies Curtes: Joana Zaragoza

Show transcript

00:00:00: #

00:00:07: Ràdio Ciutat de Tarragona,

00:00:08: presenta "Distancies Cortes",

00:00:12: Josep Maria Arias i Tomàs Carod.

00:00:15: Benvingudes i benvinguts a "Distancies Cortes".

00:00:21: La universitat és una institució que busca la veritat

00:00:24: a través de la recerca científica tecnològica.

00:00:28: Aquesta és una definició seriosa,

00:00:30: però pensem que la universitat també s'hi viu i que també es viu.

00:00:33: La convidada d'avui alguna cosa en sap de la nostra universitat,

00:00:37: la Rubira Vigili, de l'URB i dels seus antecedents.

00:00:41: Es va crear per llei el 1991...

00:00:44: No, perdona, perdona.

00:00:46: Sí, sí, sí. Vaja, si no anem arrats a la recorretació.

00:00:49: Però el 1971, la delegació Tarragona de la Universitat de Barcelona

00:00:54: em va posar el que podíem anomenar els fonaments.

00:00:57: Joan Seragosa Gràs ens explica aquesta prèvia

00:01:00: en el llibre "Inconables",

00:01:02: la repressa dels estudis universitaris

00:01:04: editada per publicacions URB al 2017.

00:01:07: La Joana és doctora de Filosologia Grega,

00:01:09: ha estat professora a l'URB, va ser vicerectora,

00:01:13: i ara, tòtica jubilada de la docència,

00:01:16: m'han tret activitat de recerca.

00:01:18: Benvinguda, Joana. Hola, benvinguda.

00:01:20: Moltes gràcies.

00:01:21: I gràcies per acceptar la invitació.

00:01:23: A la introducció deiem que la universitat també s'hi viu

00:01:26: i també es viu.

00:01:27: En el teu llibre, "Inconables", potser et refereixes

00:01:31: i fas referència a unes quantes proves d'això que estem dient.

00:01:34: Sí, bé, aquest llibre era una mica per recordar,

00:01:37: allò de la memòsina i la memòria,

00:01:41: perquè vam ser molt poca gent els que vam començar,

00:01:44: ara això s'ha convertit en un mestó d'on té aquesta universitat,

00:01:47: per molt que diguin que és una universitat petita,

00:01:49: i jo penso que s'ha d'explicar com va començar tot això.

00:01:54: Tot això va començar amb 13 professors,

00:01:56: no és més que això.

00:01:58: Jo no sé quants n'hi ha ara, però jo ara parlo de la facultat de lletres.

00:02:02: No sé quants n'hi ha, però 13 no hi són, i són bastants més.

00:02:05: Això segur.

00:02:06: El Índex del Llibre, el que nomenes la "Tablo de continguts",

00:02:10: apunten alguns capítols que prometen realment,

00:02:13: si les parets parlesin, el bar, un fred polar,

00:02:17: biografia d'un sofà,

00:02:18: són anècdotes i vivències a l'antica edifici de la facultat de lletres i químiques

00:02:23: a la pràcia Imperial Tàrrecó que els estudiants de l'URB

00:02:27: no saben a què ens refereu.

00:02:29: Jo penso que el que va ser molt important va ser el bar.

00:02:33: Fa com a cosa de dir-ho, però va ser així,

00:02:36: perquè eren poca gent,

00:02:38: els estudiants i el professorat estaven junts a tot arreu,

00:02:42: es feien assemblees, es feien de tot,

00:02:44: però a més anàvem a fer el cafè tots junts, el bar.

00:02:48: I aquell bar, jo crec que va ser com una... un aula més, diríem.

00:02:54: És a dir, apreníem tots de tots,

00:02:56: perquè com que allà hi havia tertúlies,

00:02:58: és igual, igual aprenien els estudiants del que deia el professorat,

00:03:03: com el professorat del que estava dient l'estudiantat.

00:03:05: Vull dir que va ser...

00:03:07: Això sí que era viure la facultat realment, el bar.

00:03:11: El bar era viure.

00:03:13: I a més era un lloc que s'estava prou més escalfat que a les aules,

00:03:18: perquè eren aquelles aules imenses,

00:03:20: i als 72 vaig començar a estudiar aquí,

00:03:23: per tant, també puc acreditar en el que dius,

00:03:26: i el doctor del bar titular de la que era el pare de l'actual Calde,

00:03:32: l'Antonio era una persona de confiança,

00:03:35: que també té bé entre "ya sabía el que volía"

00:03:38: i preparava el cafè, això té un valor.

00:03:41: El que passa és que abans que l'Antonio...

00:03:43: Tu l'has de recordar, jo no recordo com es deia,

00:03:47: li deia en Luigi, no sé com devia dir-li-lo.

00:03:50: Que ens donava el cafè amb l'aigua salada de Tarragona,

00:03:53: això era fantàstic, també és una experiència,

00:03:56: que si no no la vius.

00:03:58: A Barcelona estan a punt de començar cançons carrers amb l'aigua salada,

00:04:01: veure's.

00:04:03: Doncs ho recordes perfectament,

00:04:06: després quan va arribar l'Antonio va canviar tot molt.

00:04:08: Sí, però en aquella època aquells primers anys

00:04:11: era una aula més com tu vius,

00:04:13: i efectivament, pensem que encara hi havia la dictadura,

00:04:19: i també hi havia molt de debat polític.

00:04:22: També és la taula del Pesuc, la taula de...

00:04:24: El Pesuc aquí va tenir molta importància

00:04:27: a la facultat de llatres d'aquí, eh?

00:04:29: Els marxistes meredicals,

00:04:31: algun nacionalista que començava a apuntar...

00:04:34: Sí, sí. No, és que era això.

00:04:36: Jo penso que el bar, bueno, era això,

00:04:38: era la part important de la facultat, no?

00:04:42: I és també una... Ara que parlaves del Pesuc,

00:04:45: i podíem afegir iniciativa per Catalunya,

00:04:47: és a dir, és un moviment social i polític

00:04:50: que acredita com han canviat les coses.

00:04:52: Perquè de tenir un paper preponderant

00:04:56: en les visions trencadores i reivindicatives,

00:04:59: no dic que hagi acabat a ser marginal,

00:05:02: perquè no és marginal,

00:05:04: com podem continuar a tenir un espai polític,

00:05:07: però ja no jugar el paper que jo jugava abans.

00:05:09: Jo penso que també era una mica l'ambient que hi havia.

00:05:12: És a dir, estava en l'època franquista,

00:05:14: encara que fos els últims estertors, però estava en l'època franquista,

00:05:17: llavors la gent lluitàvem pel que volíem.

00:05:20: Ara, en aquests moments,

00:05:22: jo penso que ara direm una cosa que és lletja,

00:05:25: que és políticament incorrecte,

00:05:27: de dir que la joventut ha tirat enrere,

00:05:29: però una mica sí que ha tirat enrere,

00:05:31: perquè s'han trobat instalats amb una comoditat

00:05:35: que nosaltres no teníem,

00:05:37: i a les hores ja els va bé.

00:05:39: I no s'adonen d'acabant la trocedin.

00:05:41: I a les hores el suc ja ha desaparegut,

00:05:45: però com estaves dient-ho ara, l'esquerra està...

00:05:49: És una esquerra marginada, diríem.

00:05:53: I jo penso que era per això,

00:05:55: perquè jo es tenia alguna cosa per lluitar,

00:05:57: i ara sembla que no s'adonguin

00:05:59: de que tornem a tenir alguna cosa per lluitar.

00:06:02: Però és que és amb tot, amb el feminisme, per exemple,

00:06:06: que jo ara fa anys, però fa temps que no dono classe,

00:06:10: jo vaig sortir de la facultat una mica esbarada

00:06:13: del canvi que s'havia fet

00:06:16: amb la lluita feminista pel que fa a la gent jove.

00:06:20: És a dir, ja els hi anava bé tot.

00:06:22: Una recerca en aquesta diu que s'ha anat massa enllà,

00:06:26: i que els homes pensen que s'ha anat massa enllà.

00:06:30: Potser, enlloc del feminisme,

00:06:33: els dones haurien d'involucrar més els homes, però en canvi social.

00:06:37: Sí, jo crec que sí, és que clar,

00:06:39: si no s'involucren, si no som tots, a l'hora no farem res.

00:06:42: Són homes i dones que hem d'anar a l'una

00:06:44: per reclarir totes aquestes coses.

00:06:46: En la teva línia de recerca et vas especialitzar

00:06:49: justament en temes de gènere i d'altres coses, només.

00:06:52: Tu creus que avancem, retrossadim,

00:06:55: estem donant toms a la cínia,

00:06:57: perquè estem parlant de reivindicacions

00:06:59: que els anys sedants estaven damunt de la taula,

00:07:02: que han tingut ara expressions en campanyes institucionals,

00:07:05: però que, com a puntàver, el tomar sembla com si haguéssim tancat el círcle

00:07:08: d'una forma perversa.

00:07:10: Sí, sí, sí, jo penso que...

00:07:12: És això, estem donant toms en el millor dels casos,

00:07:15: perquè quan escolta segons quines veus, te'ls garrifes.

00:07:21: Ja no parlo només de box.

00:07:23: Hi ha gent que no és de box, ara no direm partits,

00:07:28: que també quan parlen de tots aquests temes,

00:07:32: te'ls garrifes una mica.

00:07:34: És a dir, s'ha tornat enrere pel que fa la llibertat, diríem.

00:07:40: Crec que s'ha tornat enrere.

00:07:42: I, clar, dintre de la llibertat hi ha això.

00:07:44: I això com es rebartes?

00:07:46: Hi ha qui diu que rebarteix amb l'educació,

00:07:48: i l'educació no és només l'escola, l'educació és la família,

00:07:50: l'entorn social en el que vius,

00:07:52: però hi ha alguna bareta màgica i alguna fórmula que has estudiat.

00:07:56: Suposo que es pot comparar també el comportament,

00:07:59: en aquest sentit, amb diferents països, amb diferents escoltures.

00:08:02: Hi ha alguna recepta?

00:08:04: No, jo penso que és una cosa que ve de això,

00:08:08: no només de l'escola, sinó de la família,

00:08:12: i sobretot de la societat, perquè de vegades la família

00:08:15: està explicant o fent un seguit de coses,

00:08:18: i aquest nen o aquesta nena després es troba

00:08:22: en un context on hi ha altres nens i altres nenes,

00:08:27: que a casa seva pensen d'una manera diferent,

00:08:30: i acaben pensant tots igual.

00:08:32: Parlant d'en enrere també ha anat bastant enrere,

00:08:37: el fet d'eliminar o reduir la mínima expressió

00:08:41: les llengües clàssiques,

00:08:43: i qui perteix els origens per d'identitat.

00:08:46: Jo crec que sí, però no són només les llengües clàssiques,

00:08:49: perquè la gent no sap escriure, no saben escriure,

00:08:54: i jo no ho entenc, és a dir, surten de l'institut

00:08:57: sense saber escriure,

00:08:59: i quan dic "senya saber escriure" és "senya saber redactar

00:09:02: amb faltes d'ortografia, amb faltes de sintàxid,

00:09:06: està ple".

00:09:08: Jo no sé, l'altre dia algú em deia,

00:09:10: això és perquè com que escriuen els wasaps

00:09:12: i escriuen de qualsevol manera, jo no crec que sigui això.

00:09:15: Jo crec que no... La meva modesta opinió

00:09:17: és que no és un problema de la mà,

00:09:20: i de l'instrument sigui un bolígraf, un llapis,

00:09:22: un dinador o el teclat d'un mòbil.

00:09:24: És una cosa més interna.

00:09:26: No sé qui deia que per poder escriure,

00:09:28: el primer que has de fer és alimentar-te i llegir,

00:09:31: i pensar, el moment que tu tens capacitat

00:09:34: per posar en bordre el pensament transcendent o domèstic,

00:09:38: et resultarà molt més fàcil aprendre a ortografia

00:09:41: i traslladar-ho amb escriure.

00:09:43: Per tant, el problema és molt més profund i més delicat.

00:09:47: Sí, la gent no llegeix, no llegeixen.

00:09:51: Van a comprar el llibre de Díaz San Jordi, que això sí és fantàstic,

00:09:53: però després tu no veus a les llibreries a Quiterragona,

00:09:56: si vas a Barcelona segons quines llibreries, sí.

00:09:59: Però aquí no veus que hi hagi gent a les llibreries,

00:10:03: i sobretot no veus gent jove a les llibreries.

00:10:06: Llavors, clar, les clàssiques deies tothomàs.

00:10:08: Bueno, les clàssiques són la mare de tot això, no?

00:10:11: -L'esglés morta, sí. -L'esglés morta.

00:10:13: -Al dits dels llengües mortes. -L'esglés morta.

00:10:15: És que, de més, el vocabulari també és diferent,

00:10:17: perquè com que no saben, llatí ja no et dic grec, això ja és impossible, no?

00:10:22: Però com que no saben llatí, doncs quan els diuen alguna paraula

00:10:25: que els hi són estranya, l'obliden, perquè no...

00:10:28: Clar, si tinguessin aquests coneixements i s'apiquessin d'on ve,

00:10:31: potser no oblidarien tant.

00:10:33: Veurem gent jove com, per exemple, el Paus Sabadec

00:10:36: acaba de traduir en menys de 30 anys la il·liada grec al català,

00:10:42: que té motiva, penses que encara hi ha futur?

00:10:45: Sí, el que passa és que n'hi ha poc, però sí, sí, encara hi ha futur.

00:10:49: I no sé si tornarà a revifar una mica, però així com fins ara,

00:10:56: jo no sentia ningú que digués que s'anava a Barcelona Estudia Clàssiques,

00:10:59: perquè aquí ens van xapar la barraca de clàssiques.

00:11:02: Ara jo ja, potser des de fa dos o tres anys,

00:11:07: ja conec, ara direu, una tonteria, perquè és molt poca gent,

00:11:11: però conec quatre o cinc persones que s'han anat a estudiar clàssiques a Barcelona.

00:11:15: Algú és algú, no?

00:11:17: Potser és la llei del pèndol que quan una cosa es prohibeix,

00:11:21: t'agafa algú, no?

00:11:23: Jo hi estava amb un amic, em diu,

00:11:27: jo ara ja només rellegeixo els clàssics perquè tot el demés

00:11:31: ve d'allí, i jo "hòstia, no sé si..."

00:11:35: Sí, tot ve d'allí, però jo penso que s'ha de llegir el que s'escriu ara també,

00:11:39: perquè és d'estar el dia de tot el que s'està fent,

00:11:41: i ara hi ha molt bons escriptors i escriptores de tots els gènere, i demés.

00:11:46: Era un tema també de concepció de la cultura,

00:11:49: i això pot ser que el sea més aclectic, més pragmàtic,

00:11:52: i tenir uns bons fonaments et permet després gaudir, entendre,

00:11:56: interpretar les noves modes que pots compartir o no,

00:12:00: perquè potser no formen part de la teva vivència.

00:12:03: I ser més crític, perquè clar, si no, qualsevol cosa que t'expliquen,

00:12:08: te l'empasses i s'ha acabat.

00:12:10: I si no tens una base, vostè ho vas empassant tot.

00:12:14: I, per tant, jo penso que sí, que falta que la gent escriu,

00:12:18: llegeixi, i falta que la gent estudi...

00:12:21: Què sé, és que és això que deia,

00:12:23: no només la filologia sinó la història, no saben història.

00:12:26: Tu abans, reduíem de les teves paraules una certa decepció

00:12:31: quan vas deixar la docència, perquè aquest canvi social

00:12:34: que s'ha produït en el sector més jove,

00:12:37: ha entrat a les escoles de primària, secundària,

00:12:40: i a la pròpia universitat.

00:12:42: Jo no sé si tu ja vas veure aquest actitud diferent

00:12:45: en els alumnes, en una diferència de llenguatge,

00:12:48: d'escala de valors.

00:12:50: A veure, jo tenia molt poques... D'interès.

00:12:53: Sí, jo tenia pocs alumnes, perquè les mateixes signatures

00:12:56: eren optatives i tenia pocs alumnes, però tot i això,

00:12:59: sí que hi havia, hi havia vegades...

00:13:02: I a més era curiós, perquè jo recordo noies que tiraven enrere.

00:13:09: No els nois, si no les noies, estaven tirant enrere.

00:13:13: Em tonteria si tu vols, però...

00:13:15: Perdona, he arribat tard, és que mira, és que estava a casa

00:13:18: i quan el meu germà ha marxat jo havia de fer-los llits

00:13:20: i dius "bueno, un moment, qui dorma en aquest dit?"

00:13:22: Vostieses d'aquestes, però què dius?

00:13:26: Aquests micromescrismes, que són la tals, perquè és com una gota malaia.

00:13:30: Què m'estàs explicant?

00:13:32: I clar, i això ho veies, i com que, a més,

00:13:35: jo les signatures que feien eren de gènere,

00:13:38: el sentit que parlàvem de dones greves i de heroïnes i tot això,

00:13:42: clar, tu veies les cares que posaven segons el que els deies,

00:13:46: o quan fes la comparació amb el món actual,

00:13:50: no tothom, per sort, però sí, hi havia una regressió.

00:13:56: Hi ha una cosa que a mi em preocupa especialment,

00:13:59: tot i que a vegades s'intenta minimitzar

00:14:01: què és l'efecte de les noves músiques, els reggaetons i les lletres,

00:14:05: d'aquest tipus de música que no només es fa amb castellà,

00:14:10: sinó que s'està fent ja amb català, i que la gent frivolit,

00:14:14: li donen poca importància.

00:14:15: Jo no sé si en té molta o poca. A mi, amb grinyola, molt.

00:14:18: Molt, molt. Jo quan sento les lletres de segons quines músiques,

00:14:24: sempre tot això, el rap i aquestes coses,

00:14:28: a vegades ho he comentat amb gent jove, per escolteu,

00:14:31: us esteu sentint el que esteu dient.

00:14:34: No, però això és una cançó.

00:14:37: Sí, és una cançó, però aquesta cançó va entrant, i tu ja te la saps.

00:14:41: Igual que tu te la saps, se la sap molta gent,

00:14:43: i per tant arribarà un moment...

00:14:45: No arribarà, ja ha arribat un moment en què ens sembla llògic

00:14:48: aquestes coses de les cançons.

00:14:50: També he de dir una cosa.

00:14:51: No em deia sempre que el passat va ser millor,

00:14:56: perquè segurament recordareu lletres d'algunes cançons

00:15:02: de la meva època i de la vostra època, que també dè un idò.

00:15:06: Hi havia un grup a Tarragona.

00:15:09: Tu m'has pogut ser un record. No m'ho recordo com es deia.

00:15:11: Era bestial, aquella lletra.

00:15:13: Que té moleres de repente, poco a poco, y con dolor.

00:15:16: Te'n recordes?

00:15:17: No recordo un nom del grup, però sí.

00:15:19: Clar, vull dir, i això ho cantaven.

00:15:22: I jo t'estic parlant. Què devia ser, això, els anys 70?

00:15:24: De un idò, eh?

00:15:28: Estem parlant d'universitat i també de cultura.

00:15:31: Jo no sé quina...

00:15:32: Si t'atreviries a fer un diagnòstic de com veus la universitat en general.

00:15:37: No la veu bé.

00:15:38: Si no, la institució universitària, si està fent el paper

00:15:42: que li pertrocaria a la introducció,

00:15:45: dèiem una de les moltes definicions que podem trobar,

00:15:47: que busca la veritat.

00:15:48: Jo no sé si la universitat i la cultura

00:15:51: estan jugant a favor d'una societat més justa, més igualitària,

00:15:55: on estem movent per altres valors, més fàpigs del màrqueting,

00:16:00: del consum...

00:16:01: Jo penso que anem més aquí, el màrqueting, el consum...

00:16:04: I té coses bones, ja sé dir.

00:16:06: A trobar...

00:16:07: Jo que sé que perquè fa la medicina, pel que fa la bioquímica,

00:16:11: pel que fa, a trobar maneres

00:16:13: de que la gent visquem millor sense menys malaltia, sense més...

00:16:20: Això estic completament d'acord.

00:16:22: Buscar la veritat és el que s'hauria de fer.

00:16:25: Però si tu vas mirant...

00:16:27: Quantes universitats...

00:16:30: Evidentment moltes, però ara parlo de Catalunya,

00:16:32: quantes universitats hi ha que estiguin fent, encara,

00:16:36: per exemple, filosofia, com a filosofia.

00:16:39: El que dèiem, una altra filosofia pura, que era una bestiesa,

00:16:41: aquest nom, veiem així.

00:16:43: Aquí, per exemple, va ser una de les coses que van treure,

00:16:45: també, de Tarragona, la filosofia.

00:16:48: I va ser, en part, el que va començar els estudis.

00:16:51: Sí, sí. A veure, el Marli ha tornat a pujar ara,

00:16:56: sota aquesta història, la sèrie del Marli.

00:16:58: Jo penso que el que va fer la universitat quan va arribar

00:17:02: va ser sotregar una mica aquesta ciutat, que era una ciutat morta.

00:17:07: Sap greu dir-ho, però era així.

00:17:09: O sigui, eren els capellans, els militars...

00:17:13: -I els funcionaris. -I els funcionaris.

00:17:16: Llavors, després ja van començar a vindre totes les empreses

00:17:20: i tot això ja ho va...

00:17:22: Li va donar una mica de vidilla, però quan va arribar aquí

00:17:27: la universitat, jo penso que es va notar.

00:17:29: Es va notar molt.

00:17:31: Per tant, la universitat també serveix per donar vida a una ciutat.

00:17:35: I per crear nous grups de gent que treballin amb la cultura.

00:17:42: No ho sé si s'està fent.

00:17:44: En el cas de la URB, potser va fer el més difícil

00:17:48: en una primera fase, que és la part del contenidor.

00:17:51: És a dir, portar estudis a Tarragona,

00:17:55: més endavant van anar a Reus, a Vilaseca, a Tortors, a la Vendella.

00:17:58: Això és una bona distribució de l'armari.

00:18:02: Altra cosa és que hi posem dins de l'armari.

00:18:05: Jo no sé si en aquesta segona part,

00:18:07: i això, la responsabilitat, és compartida.

00:18:09: No és només dels claustres de les facultats,

00:18:12: no sé per què és un tema més social.

00:18:14: I aquí no estem sent prou curosos

00:18:17: i no estem posant el dit a la nyafra autèntica,

00:18:19: que és el valor dels continguts.

00:18:21: I potser deixar una mirada...

00:18:24: I a nosaltres hi veus crítiques en general

00:18:26: en el món de la nova universitat,

00:18:28: que diuen que s'ha mercantilitzat.

00:18:30: Tot són les estadístiques,

00:18:32: i potser no s'està posant tota l'emfasi necessari

00:18:35: amb aquests ingredients que ajuden a generar gent crítica.

00:18:39: Clar, a veure, hi ha una cosa que a mi em va...

00:18:42: Jo crec que va ser el punt d'inflexió que vaig dir jo que faig aquí.

00:18:45: Quan em van dir, em van parlar de clientela.

00:18:48: El moment que jo, com a professora de l'universitat,

00:18:52: em parla de clientela per parlar-me de l'alumnat,

00:18:55: vaig pensar "no anem bé".

00:18:57: Clar, és que la clientela vol això, no?

00:19:01: I allò del client sempre té raó.

00:19:03: Quan comencen amb això, ja dius...

00:19:06: "Mmm, ja no anem bé".

00:19:08: Allò va ser el punt que vaig pensar

00:19:10: i ara el estem fent les coses ben fetes.

00:19:12: No és només el claustre, com deies tu,

00:19:14: és el claustre però també el que decideix el govern.

00:19:17: Sí, sí.

00:19:19: Potser aquest criteri és molt mercantilista

00:19:23: i també es va aplicar en el seu moment a la sanitat.

00:19:26: Vull dir, no érem pacients sinó que eren clients,

00:19:29: ara són usuaris,

00:19:32: vull dir que la terminologia té molta importància

00:19:35: perquè et defineix perfils, no?

00:19:38: Clar, tornem a el que deies tu abans.

00:19:40: Potser si sabessin què vol dir una paraula,

00:19:43: no l'utilitzaríem d'aquesta manera tan alegrament.

00:19:46: Com que no ho saben, perquè no ho saben,

00:19:49: però no només la juguen tot.

00:19:51: Tot home.

00:19:54: I l'intelligencia artificial pot ser...

00:19:56: Ui, deixa'm-ho parlar, jo no en sé.

00:19:58: No, però pot ser una clau de futur

00:20:00: que ens porti a una societat del lleure

00:20:02: per poder llegir més i veure més.

00:20:04: Jo no crec que vagin per aquí.

00:20:06: La inteligencia artificial no va per aquí, per aquesta història.

00:20:11: Jo no...

00:20:13: D'aquí d'això no puc parlar-ne, perquè no...

00:20:16: No ho conec prou, però...

00:20:18: sospito que no va perquè siguem més feliços.

00:20:21: De fet, alguns dels investigadors primigenis

00:20:25: amb el món de la inteligencia artificial

00:20:27: estan alertant dels riscos

00:20:29: de que es converteixi, i potser tu no ho estàs dient,

00:20:31: però potser ho incinues,

00:20:33: que es converteixi en una eina als serveis d'altres interessos.

00:20:35: Manipulació de l'acció,

00:20:37: manipulació de l'estat d'opinió,

00:20:39: és a dir, campanyes a favor de, en contra de,

00:20:42: si coses poc transparents.

00:20:44: Jo també m'ho miro amb molta reserva.

00:20:47: Això de l'intent és difícil, tot i que jo no estic en contra de les màquines,

00:20:49: i la informàtica, que és una ajuda molt important.

00:20:51: Sí, no, jo tampoc estic en contra.

00:20:53: Però a mi em falta molta informació.

00:20:57: I penso que aquesta informació que em falta no ens la donaran mai.

00:21:00: No ho sabrem mai, exactament,

00:21:03: perquè això ja fa molt de temps que van marxa.

00:21:07: Ara ha començat el boom, però fa molt de temps que van marxa

00:21:09: això de l'intelligencia artificial.

00:21:11: I parlant d'intelligencia artificial,

00:21:14: en canvi, la política que, en el fons,

00:21:18: la política que estem vivint a nivell local,

00:21:20: a nivell nacional, a nivell estatal,

00:21:22: a nivell internacional,

00:21:24: és un reflex del tipus de societat en què estem immersos.

00:21:28: La política de la veritat és que de cada vegada

00:21:32: em decep més en general.

00:21:35: Si parlem de Catalunya,

00:21:37: me'ls vei mirant a tots i a totes i penso que esteu fent.

00:21:41: Què esteu fent?

00:21:43: Esteu destrossant-t'ho tot.

00:21:45: Si parlo a nivell de les Espanyes,

00:21:50: m'escarrifo, perquè és que, clar,

00:21:54: l'Espanya profunda és box i PP.

00:21:58: Desenganyem-nos.

00:22:00: Si hi ha els socialistes, és perquè el país va aixquí i Catalunya els vota.

00:22:04: Per tant, és allò que dèiem, anem enrere.

00:22:07: Hi ha cinema política internacional,

00:22:09: aquests genocidis que s'estan fent ara,

00:22:12: i que tothom s'ho mira i a mi què.

00:22:16: No, això tampoc no s'entén.

00:22:18: És a dir, no s'entén,

00:22:19: vam estar a un moment de temps que la premsa ens va explicar

00:22:23: tot el que passava a Ucraïna.

00:22:26: -Hi ha hagut una pagona informativa.

00:22:28: -Per què? Perquè a Estats Units ara els interessa més l'altre, suposo.

00:22:31: Els interessa més el genocidi.

00:22:33: Doncs ara estem en això.

00:22:35: Clar, jo la política la veritat és que de cada vegada em decep més.

00:22:40: Perquè, a més, jo no sé d'altres què penseu, però...

00:22:44: Si ara em diguessis que un polític realment que tingui pes,

00:22:50: que sàpiga parlar, que sàpiga que es diu que no vagi donant trompades

00:22:55: d'un costat a l'altre, és que em posaria molt trobar

00:22:57: un bon polític en aquests moments.

00:22:58: Ja no hi són, els trobarem a les amaroteques.

00:23:01: A les amaroteques, sí.

00:23:03: Potser és una qüestió també de lideratge que tampoc n'hi ha,

00:23:07: però tornant als clàssics i els origens,

00:23:12: sense ni batalletes ni res,

00:23:17: però, per exemple, tu t'has servit per atrasmetre la gent jove

00:23:21: a través de les classes, una mica, no solamente la història,

00:23:28: sinó el coneixement del que passa ara i relacionar-ho amb el que passava,

00:23:34: llavors que tampoc és tan diferent, a l'esquena de la tecnologia.

00:23:37: No, no, no, no, no, és que no és gens diferent.

00:23:39: És que dic, clar, vull dir, són les nostres arrels,

00:23:41: el món clàssic són les nostres arrels, amb l'oboy o amb l'adolent.

00:23:45: I, per tant, això ho portem dins, deixa-te'n estar, això ho portem dins.

00:23:48: I canviant, per exemple, no sé si tu agafes els mites grecs

00:23:53: i te'n vas dels mites cristians, és el mateix.

00:23:57: I dic que aquests dos, perquè són els que tenim més propers,

00:24:01: però és que si te'n vas a veure, jo què sé, això,

00:24:05: i el que és quan explica la peste de tenes, és tot el mateix.

00:24:14: -Però el cristianisme potser ha sigut un plus negatiu per a la societat.

00:24:21: -Bueno, a veure, el cristianisme evidentment ha sigut un plus molt negatiu per a la societat,

00:24:26: però quan mires les divinitats greques, els eròics grecs,

00:24:33: eren uns descebrats, eren uns descebrats,

00:24:39: i era la força per aconseguir el que volien.

00:24:43: És igual, el cristianisme és la força, no és la força bruta, però és la força també.

00:24:51: Per tant, és que és sempre el mateix.

00:24:53: -Com que hi ha un déficit de informació sobre la història,

00:24:57: només es queden amb l'enècdota holibodiana de l'imperi romà,

00:25:01: o del cristianisme, o de Sant Sònia i de l'Ila.

00:25:05: Aquest déficit de informació prèvia i de perspectiva

00:25:09: és el que dificulta després ser menys vulnerable a la influència del cinema americà,

00:25:14: que ens hi vol en la cultura europea.

00:25:17: No dic que posa els peus de fang, però sí que l'has cardat,

00:25:21: i m'actuada amb el vimetisme, potser renunciant a valors propis.

00:25:25: -El cinema americà és una cosa, a mi no m'agrada, en general no m'agrada.

00:25:31: Però si mirem què ens ha explicat el cinema americà,

00:25:35: pel que fa el món clàssic ho has troçat completament.

00:25:40: Val tu recordeu la pel·lícula "Quelletroya", que va tenir tant d'èxit?

00:25:46: Aquella pel·lícula, jo vaig anar amb una il·lusió,

00:25:49: que veia que aquells xics eren guapos, els xics eren maquetes, tot anava bé.

00:25:53: I llavors et trobes que a l'agament no me'l maten a Troya,

00:25:58: i dius "no, menú, que la dona l'està esperant per matar-lo a casa,

00:26:01: no me'l mateu aquí". M'entens?

00:26:03: I com aquestes 50 coses, llavors la gent es queda amb això,

00:26:07: perquè com que no llegeix és l'altra.

00:26:09: -Això passa amb "Napoleon", una pel·lícula d'èxit,

00:26:12: que la vida i escot també s'ha hagut de justificar davant de les crítiques

00:26:15: d'haver manipulat o d'haver escapsat part de la història de "Napoleon".

00:26:18: -Clar, és que amb un matratge no m'hi cabia,

00:26:20: és a dir, era un tema, una qüestió econòmica,

00:26:23: és a dir, treballar a la ficció amb criteris econòmics,

00:26:28: ho compro, treballar la història amb criteris econòmics i manipular-la,

00:26:32: això és un miss perillós.

00:26:34: -Bueno, jo no l'he vist, però vaig dir...

00:26:36: -Jo sí que l'he vist, a mi em va decebre.

00:26:38: -Vaig llegir que deia, el director deia que...

00:26:41: que no havia pogut llegir tot el que hi havia.

00:26:44: -No fa sense curricula.

00:26:46: -Doncs això és una altra cosa, no?

00:26:48: -Això és com si una ciruliana obre el cos d'un pacient

00:26:55: i diu "no, és que no he pogut veure el seu informe, no sé què té, aviam-vos què té".

00:26:59: -És que aquell dia no venen a classe.

00:27:01: -És que no.

00:27:03: -Tornant una mica i conjugant el que seria la tecnologia,

00:27:09: que ens la juga a viure millor, la nova societat

00:27:13: i la mercantilització que parlàvem abans, s'ha burocratitzat massa tot.

00:27:18: -Ui, sí, tot.

00:27:20: Jo puc parlar per la universitat i tot està burocratitzat,

00:27:24: però per la universitat va haver un moment que va ser horrorós.

00:27:30: És que van passar, ara jo sempre poso l'anècdota pel mig,

00:27:35: van passar d'anar un moment al departament a dir

00:27:39: "passa amb tres folis, que necessito tres folis".

00:27:43: Dic "dona'm tres folis, no, omplem aquest paper".

00:27:46: Clar, arriba un moment que hi ha prou.

00:27:49: Jo crec que van passar, en el meu cas,

00:27:54: passava més temps davant de l'ordinador,

00:27:57: omplint paperassa que no a les hores de classe.

00:28:01: És horrorós, és horrorós.

00:28:04: -Però això pot ser que abans de models de gestió equivocats

00:28:08: pot ser que també ha sigut la conseqüència

00:28:11: de rossagar una universitat incompleta,

00:28:14: en poc recursos.

00:28:16: -En poc recursos.

00:28:18: Obligar el professorat a fer funcions

00:28:20: que siguin pròpies d'administratius.

00:28:22: Però què passa? Que no n'hi ha prou professors,

00:28:24: això es queixen totes les universitats.

00:28:26: I tampoc no hi ha prou personal.

00:28:28: -Sí, però això és a totes les universitats.

00:28:30: La quantitat de papers que has d'oblir,

00:28:33: i a més no sé qui els idea aquests papers, no?

00:28:37: Però que a vegades ni s'entenen.

00:28:39: Per demanar un tram d'investigació és al·lucinant.

00:28:43: Per demanar Madrid un tram d'investigació

00:28:46: t'hi pots tirar dos mesos.

00:28:48: Busquen papers i més papers, i posant.

00:28:51: I al final encara et diuen no,

00:28:53: perquè això que m'ha posat aquí no.

00:28:55: Ara enviem una altra cosa.

00:28:57: -Jo no sé si és una certa indigestió

00:28:59: de l'imperi, de la transparència,

00:29:02: de donar comptes del que es fan

00:29:04: amb els recursos públics.

00:29:06: Potser és una mica el llei del pèndol

00:29:08: que m'han passat del voluntarisme

00:29:10: i de la bona fea de la gent

00:29:12: a l'extrem contrari,

00:29:13: per evitar que hi hagi mal usos,

00:29:15: i llavors això no fa una gran massa.

00:29:17: -I tu creus que perquè això ho poses

00:29:19: a l'ordinador i ho envies,

00:29:21: no hi ha mal usos?

00:29:23: -Això, si m'ho preguntessis pel reciclatge,

00:29:25: potser et contestaria el mateix.

00:29:27: -Clar que... -No sé com acaba la pel·lícula.

00:29:29: -No, jo no ho sé.

00:29:31: -Però és més com el paradigma de la societat,

00:29:34: perquè també les màquines havien d'acabar

00:29:36: amb els funcionaris, i hòstia, cada vegada n'hi ha.

00:29:39: -Cada vegada n'hi ha més. -T'hi veu, no?

00:29:41: I crec que potser és que s'inventen funcions,

00:29:44: perquè les puguem fer en funcionari,

00:29:46: perquè... i crear el conflicte, no?

00:29:50: -Sí, no, només aquests papers que et dic,

00:29:53: tu els ho ple, no?

00:29:55: I després de molta història ho envies.

00:29:58: Però és que no és que llavors el personal d'administració i serveis

00:30:02: amb això els haigis tret feina, no és veritat.

00:30:05: És a dir, tu envies el personal d'administració i serveis,

00:30:08: és igual el paper que sigui, no en el cas dels trienis,

00:30:11: perquè no... dels trienis, sí.

00:30:13: No és el cas de la investigació.

00:30:15: Tu envies, però és que llavors ells han de fer feina sobre aquests papers, també.

00:30:19: És clar, és el moment que dius, bueno, hi ha prou, no?

00:30:23: -De fet, la ciutadania en general es queixa

00:30:26: de l'accés de burocretització de totes les administracions,

00:30:29: perquè podíem parlar de la gran administració que són els ajuntaments,

00:30:33: que és la més pròxima de la ciutadania,

00:30:35: on aconseguir segones dinàmiques es fa molt, fa això.

00:30:39: -Molt, molt. I després jo penso que la Covid també hi ha ajudat molt.

00:30:43: No a la universitat, sinó perquè la tua vantx podia anar amb un cap,

00:30:50: escolti, no em trobo bé. Ara no...

00:30:53: -Sí, de prèvia.

00:30:54: -Sí, de prèvia, per parlar amb la enfermera.

00:30:56: Llavors la enfermera decidirà si passes la magesa o no passes la magesa.

00:31:02: -Jo no sé si compartiu que la Covid...

00:31:07: -És complicat, pensa canviar la vida.

00:31:09: -Va ser un fenomen molt interessant,

00:31:11: perquè va posar amb evidència la capacitat de solidaritat de la gent,

00:31:15: vam veure demostracions d'estimació, de respecte d'ajuda,

00:31:19: va posar amb evidència les fableses del sistema,

00:31:22: tenim mascaretes, no tenim no sé què,

00:31:24: i sembla com si això fes 1.500 anys i no anem a pres de la lliçó,

00:31:30: perquè la solidaritat expressada amb aquelles magnituds ha desaparegut

00:31:35: i els problemes estructurals de funcionament,

00:31:38: ahogu veiem amb la sequera, que ara descobrim que fa 15 anys

00:31:41: de retart en prendre decisions per resoldre una qüestió natural.

00:31:45: -Desisions que ja estàvem preses a dir, a executar-les, que és la més greu.

00:31:50: -Que això és pitjor.

00:31:51: -Som tossuts, aquest tipus de gent que som ara, era també a l'època dels delgues.

00:31:58: -Jo crec que sí, jo crec que sí, jo crec que també n'hi havia en aquell moment d'aquesta gent.

00:32:03: És que no... bueno, és la fableza humana, això deu ser, no.

00:32:08: -Però, malgrat tot, anem endavant,

00:32:11: què fa ara la Joana Saragossa, perquè segueixés activa i investigada.

00:32:16: -Bueno, segueixo, sí, activa dintre del que cal,

00:32:18: sí, jo segueixo amb els meus grecs, com dic jo, és a dir,

00:32:22: jo vaig començar fa molt de temps a traduir hipòcrates i galè al català,

00:32:29: perquè d'hipòcrates al català només hi havia un volum a la Bernat Metge

00:32:33: i no hi havia restredut el català.

00:32:35: Vaig començar amb això i ara estic traduint els tractats ginecològics

00:32:41: de galè i d'hipòcrates, que són interessantíssims

00:32:46: i que estan molt bé, són molt divertits, francament.

00:32:50: És un rotllo, eh, és...

00:32:52: -Podem dir que serà, malgrat l'antiguitat, una aportació novedosa al coneixement actual.

00:32:59: -No, una aportació novedosa no, però que sí que és...

00:33:03: bueno, quan parles de medicina grega la gent s'escarreix fa una mica, no.

00:33:09: Hi ha textos que són una preciositat.

00:33:14: D'altres no, perquè són només d'explicar malalties i malalties i malalties,

00:33:18: però n'hi ha alguns, per exemple, en el cas dels tractats ginecològics,

00:33:23: el que estàs veient és que era la dona per als grecs, no.

00:33:28: Per què servia? Era un objecte que servia per alguna cosa, no?

00:33:32: Llavors la dona, que és un recipient on s'incuben nous grecs,

00:33:37: perquè necessitem nous grecs per anar a la guerra.

00:33:40: Això t'ho expliquen ells, no així, però t'ho expliquen, no.

00:33:44: Però, clar, després, per exemple, hi ha un tractat que diu que el millor

00:33:50: metges també filòsof, que és boníssim, no?

00:33:55: Perquè t'està explicant el mateix que passar, és a dir, et diu

00:33:59: per què els hi paguem tant els atletes?

00:34:03: Si no fan res per a la societat, els atletes, no?

00:34:07: Si tenen la vida solucionada per molts anys,

00:34:12: en el moment en què guanyen una cursa o una cosa...

00:34:15: Els vigènes, els futbolistes...Ara ho tenim ara.

00:34:18: Abans de venir aquí llegíeu un article al digital de la venguàrdia,

00:34:22: del Joan Carlin, que parlava del Nadal, i com ell havia caigut del cavall,

00:34:26: perquè ell va escriure una biografia, una mena d'autobiografia,

00:34:29: quatre mans del Nadal, i ara deia pestes del Nadal,

00:34:33: perquè el Nadal s'ha convertit en ambaixador d'Arabia Saudí,

00:34:36: i per tant s'ha passat a l'enemic.

00:34:38: Un esportista milionari, model·lic, en aquest sentit,

00:34:42: s'ha passat a blanquejar un régim dictatorial,

00:34:46: on es persegueixen els guis, on es persegueix,

00:34:49: i es limita brutalment les drets de les dones.

00:34:53: Potser aquest tipus d'esportista que juga un paper rellevant,

00:34:56: perquè és una figura de referència, però que tenen moltes ombres,

00:35:00: les tenien en aquella època, perquè els hi paguem,

00:35:03: no sé què, el Messi de Torr.

00:35:05: El Messi de Torr, per això que la medicina hipocràtica,

00:35:11: els textos de medicina hipocràtica i de medicina galènica

00:35:15: no són tan de ràdio com ens pensem, tenen molt de suc,

00:35:19: llavors, bé, no podem dedicar-ho a això, aquestes coses,

00:35:22: i després porto un club de lectura per entretenir-me una mica,

00:35:26: i vaig a classes d'aquí a la... a Meliúbil o aquí a la universitat,

00:35:32: i vaig fent.

00:35:34: Aquest tipus de literatura que estàs fent,

00:35:36: hauria de ser literatura recomanable o obligatòria

00:35:38: pels futurs estudiants i estudiantes de medicina.

00:35:42: Jo penso que els...

00:35:44: Perquè a vegades es parla d'una certa deshumanització de les professions,

00:35:47: i en el cas de la medicina, en el cas d'un arquitecte,

00:35:50: mira, que no sigui simpàtic,

00:35:52: però en el cas d'un metge o una metgessa,

00:35:55: la seva qualitat humana és fonamental,

00:35:58: forma part gairebé de la cura, no?

00:36:00: Sí, jo penso que tant...

00:36:02: És a dir, a la carrera de medicina s'hauria d'estudiar medicina antiga.

00:36:09: Com a mínim, explicar-los-hi,

00:36:11: perquè tenen una assignatura que els expliquen...

00:36:14: 3 mesos, no sé quant de temps té aquesta assignatura,

00:36:18: els expliquen tota la història de la medicina.

00:36:20: La història de la medicina no té cap sentit,

00:36:22: el que té sentit és agafar...

00:36:24: Jo què sé, això que et deia aquests, o el Maimón Idés,

00:36:29: és a dir, d'on ve tot això, no?

00:36:32: I això no s'explica.

00:36:35: Però és que jo penso que, bé,

00:36:37: la medicina s'hauria d'explicar això,

00:36:39: però arquitectura que deies tu haurien d'explicar història de l'art.

00:36:43: I sembla que tampoc no entenen d'història de l'art.

00:36:48: Les carreres que va d'assom més curtes, perquè són més barates...

00:36:51: L'altra va, en branca, el pot a teva de la vida,

00:36:58: o feminisme, masactivitat ara, o activisme...

00:37:03: No, no, no, no estic posada en cap grup feminista,

00:37:08: el que sí que quan escric algun article,

00:37:11: o em demanen algun article per alguna revista,

00:37:13: sempre vaig cap a la mateixa línia.

00:37:15: Sempre vaig, és com una obsessió que tinc, amb això.

00:37:18: -Avui fas campanya amb el diàleg de la Porta. -Sí, avui fa campanya.

00:37:22: Som en a Santa.

00:37:24: Quan parlaves de la repressa dels estudis universitaris a Tarragona,

00:37:29: parlaves d'una ciutat, una ciutat que venia d'una decadència,

00:37:34: cap allans...

00:37:36: Funcionaris i militars.

00:37:38: Com veus la Tarragona en aquests moments?

00:37:42: Ha guanyat activitat, ha guanyat luminositat?

00:37:46: Sí, jo penso que activitat n'ha guanyat.

00:37:48: I després hi ha una cosa que m'agrada molt que ha passat

00:37:51: des de fa una temporada de dansar a Tarragona,

00:37:54: que és que els barris estaven allà.

00:37:57: Quan van començar a fer els barris, eren com aguetos tancats.

00:38:01: I ara d'alguna manera veig que això s'està obrint

00:38:04: i que estem entendent, tota la ciutadania està entendent,

00:38:09: que els barris formen part de Tarragona.

00:38:12: I hi ha barris que estan molt bé, que són molt bonics.

00:38:17: I això et trobo que li dona vida.

00:38:21: I després, el fet que aquí tenim un problema,

00:38:26: que és el teatre, a Tarragona, arreu no ho tenen.

00:38:30: Això ens ho veia fa unes quantes setmanes, l'Oriol.

00:38:32: Que l'ha passat per aquests micròfons.

00:38:34: Arreu no ho tenen, aquest problema.

00:38:36: A mi em feu molta enveja, la gent d'arreus, perquè teniu teatres.

00:38:39: Perquè voleu?

00:38:41: Hi ha hagut algú que no ha fet bé la feina?

00:38:43: Perquè hagut algú que no ha fet bé la feina.

00:38:45: I aquí ens falta, jo crec que ens falta teatre.

00:38:48: I ara diuen, si tenim una programació tenim un teatre.

00:38:53: Perquè el metropol està que no s'hi pot entrar, em sembla.

00:38:57: I tenim el teatre Tarragona.

00:38:59: Va dir la Salatrona.

00:39:01: Ha marxat d'allà del metropol, precisament.

00:39:04: Per tant, s'ha perdut una sala.

00:39:08: I això és el que li falta. I el cinema.

00:39:13: Aquí tens cotxe o vas amb autobús.

00:39:16: Per la nit no hi pots anar perquè la autobús ja no funciona.

00:39:19: O et quedes sense veure el cinema.

00:39:21: Esclar, el Netflix, l'HPO, no sé què, però no és el mateix.

00:39:26: No és el mateix.

00:39:28: La gent ha de tastar, veure qualsevol pel·lícula,

00:39:30: en una sala de cinema, en una pantalla gran...

00:39:32: En una pantalla gran, amb el soleil que t'entri per tot Tarragona.

00:39:35: I això no ho tenim a Tarragona.

00:39:37: D'altra banda és això.

00:39:39: Jo veig que es van fer en coses i sobretot això.

00:39:42: Vaig sembrant una mica la societat amb els barris.

00:39:46: Ara tenim un alcald que és de barris.

00:39:48: Tot són barris, però d'un barri perifèric.

00:39:52: Jo no sé si això pot ajudar o passarà a ser un anècdota.

00:39:56: El fet que es digui Rubén Vinyuales,

00:39:58: o es digui Paú Rico Ma, o es digui Joan Miquel Nadal...

00:40:01: Jo crec que serà un anècdota.

00:40:03: Que sigui de barri serà un anècdota.

00:40:06: No confies que pugui ser determinant

00:40:09: per una manera de fer la ciutat.

00:40:12: No. La veritat...

00:40:14: S'agreu dir-ho, no?

00:40:16: Perquè l'han vist estudiar al bar de la facultat.

00:40:19: Estàvem els llibres estudiant dret.

00:40:22: Jo no, no hi confio.

00:40:25: El Paú Rico Ma va començar a fer alguna cosa.

00:40:28: Bueno, no ho sé.

00:40:31: Però jo ara la veritat no.

00:40:34: I del patrimoni.

00:40:36: Històric i artístic, monumental, com es diu.

00:40:40: El patrimoni...

00:40:42: Jo no sé si s'ho passejat i ho passejo a vegades.

00:40:45: I fan molta propaganda que el teatre...

00:40:48: A mi el teatre em fa molta gràcia, no queda res d'aquest teatre.

00:40:52: Jo hi jugava pilota, el teatre.

00:40:54: Jugàvem a pilota, perquè jo vivia molt a prop d'allà.

00:40:58: I, bueno, esclar, en altres èpoques, no?

00:41:01: Però clar, si ho vam destrossar tot.

00:41:03: El patrimoni de l'humanitat.

00:41:05: És a dir, jo va ser un mèrit del senyor Nadal,

00:41:08: però de les hores ens ha...

00:41:10: Jo no sé si s'ha fet la inversió, si s'ha tingut el capdiviment necessari,

00:41:13: per cuidar un dels patrimonis més importants gairebé...

00:41:16: Jo crec que no.

00:41:18: I ara diré una cosa que si no el senyor Nadal s'enfadarà.

00:41:21: Però...

00:41:23: Però que és així. Va ser mèrit, sempre ho diré,

00:41:26: de la senyora Martorell.

00:41:28: El Maria Mercè Martorell que ha tornat ara a la palestra.

00:41:31: I el senyor Nadal, sinó de la Maria Mercè Martorell,

00:41:33: que se ho va posar entre cella i cella.

00:41:35: I va agafar el Ricardo Mar, i van fer tota aquesta història.

00:41:39: I sí, va ser molt bonic, però això amb patrimoni.

00:41:41: A partir d'aquí, primer hi va costar,

00:41:44: primer hi va costar que ens posessin...

00:41:46: Bueno, en altres no, perquè sabem on estan les coses,

00:41:48: però que posessin les indicacions,

00:41:50: perquè la gent de fora sabessin on anaven.

00:41:52: Això va ser el primer, no?

00:41:54: I després, bueno, a veure, ja no parlem del tros de Moralla,

00:41:58: de la pobra minèrva que mal la van foradar.

00:42:01: Que dius, home, va la morda, deia-ho aquí.

00:42:03: No hi ha ningú que estigui vigilant

00:42:05: que ens hagin de foradar una minèrva que tenim aquí.

00:42:09: No ho sé, l'enfi teatre em sembla que també no sé quin problema té.

00:42:14: Bueno, a mi m'agradaria molt que el patrimoni el cuidescim.

00:42:20: El cuidescim, ja dic, amb primera persona el cuidescim tots.

00:42:23: Hi ha gent dolenta que diu que això és conseqüència

00:42:25: que la gent no surten al carrer a manifestar-se

00:42:28: per demanar més inversió en la cultura.

00:42:31: En aquesta cultura, no?

00:42:33: No sortim al carrer per res.

00:42:35: Jo no hi he fet un tip de jove de sortir al carrer,

00:42:38: perquè a l'altre segur que també va sortir a l'etapa,

00:42:42: és que no surten per res el carrer a cridar.

00:42:45: I ha dit, ja n'hi ha prou.

00:42:47: Jo, a vegades, dic que aquí...

00:42:49: Disbarat, no?

00:42:51: A vegades aquí posaria una bomba que se n'anés tot en l'aire,

00:42:54: i diuen "No siguis animal", dic "No, no, no, no, no posaria cap bomba,

00:42:57: perquè no soc terrorista".

00:42:59: Però, home, sortim a dir que hi ha n'hi a prou, no?

00:43:02: Sortim a dir que hi ha n'hi a prou.

00:43:04: És a dir, que la gent s'ha anar cansat.

00:43:06: La gent que ho veu fer, hi ha...

00:43:08: "Jogueu un altre bebè, esperant que és un relleu generacional".

00:43:11: És el que dèiem abans.

00:43:13: I aquest relleu s'ha produït, potent en una altra manera d'enfocar la vida.

00:43:15: No, no, no, jo crec que no s'ha produït aquest relleu.

00:43:17: És això que et deia, ell s'ha instalat...

00:43:19: En un confort.

00:43:21: I el pitjor és que, a més, sí que quan els dius...

00:43:24: et donen la raó, no?

00:43:26: I et diuen "Ui, sí, sí, això s'hauria de canviar".

00:43:29: Escolta, aneu a pagar...

00:43:31: Què esperes?

00:43:32: Aneu a pagar 4 crits, no?

00:43:33: Vols dir que això no baixis, no?

00:43:35: No ho sé, últimament hi ha hagut manifestacions

00:43:37: per coses de quitarragona.

00:43:39: Érem 4.

00:43:41: Fa vergonya.

00:43:43: Fa vergonya, perquè...

00:43:45: La gent més gran hi ha on ens anem retirant, on ens anem morint,

00:43:48: i aleshores els altres no aprenen el relleu.

00:43:51: I això, aquest fenomen, curiosament va lligat

00:43:53: amb l'album del populisme en la política, no?

00:43:56: Sí.

00:43:57: Del que més curfàcil que l'estat espanyol,

00:44:00: o l'estat d'Itàlia, o l'emviso també a França,

00:44:03: els països del nord, que eren el paradigma...

00:44:05: Ui, sí.

00:44:06: ...de les defences, les drets de les persones.

00:44:08: Sí, això també fa molta por, eh?

00:44:10: Veure com tot s'empaca pel dret, d'aquesta manera, fa molta por.

00:44:15: Malgrat tot el futur com el veus.

00:44:18: En general, no solamente de tarragona,

00:44:22: ni de la universitat, sinó en general, positiu o negatiu.

00:44:26: Home, jo penso que hem d'anar millor.

00:44:29: Jo no hi podem anar.

00:44:30: Exacte.

00:44:31: Per tant, jo crec que hem d'anar millor.

00:44:33: Jo crec que la gent en algun moment

00:44:35: se't donarà compte de tot el que està passant,

00:44:38: i entre tots posarem fil a la guullet i anirem endavant.

00:44:41: I podem recomanar ja per acabar Carpe Diem?

00:44:44: Sí, això sobretot.

00:44:46: El Carpe Diem és fonamental, eh?

00:44:49: Si no ets feliç...

00:44:50: No pas feliços als altres.

00:44:52: Exacte.

00:44:53: Està claríssim.

00:44:54: Doncs ens hem quedat ja sense temps.

00:44:55: Agraïm moltíssima la Joana, que ens hagi volgut acompanyar.

00:44:57: Esperem que t'hagis sentit còmode...

00:44:59: Sí, molt bona.

00:45:00: ...en aquesta conversa informal de distàncies cortes.

00:45:03: Moltes gràcies.

00:45:04: A vosaltres.

00:45:05: I Carpe Diem.

00:45:06: Carpe Diem.

00:45:07: Adeu, si ja ho.

00:45:08: Adeu.

00:45:09: Adeu.

00:45:11: #

00:45:16: Distàncies Cortes, Jose Maria Arias i Tomàs Carod.

00:45:21: #

00:45:26: #

00:45:28: #

New comment

Your name or nickname, will be shown publicly
At least 10 characters long
By submitting your comment you agree that the content of the field "Name or nickname" will be stored and shown publicly next to your comment. Using your real name is optional.